After studying the Book of Ruth and its relation to Shavuot, Leora and I have started to explore Pirkei Avot.
Pirkei Avot (Hebrew:פרקי אבות) is is a tractate of the Mishna. It consists of six chapters and is the second-last tractate in the Mishnaic order Nezikin.
Literally it means “Chapters of the Fathers”. Perek means chapter in Hebrew and Pirkei is its plural. However it is often translated as “Maxims” or even more frquently as “Ethics”.
As for Av, it means father and Avot is the plural form. In this work, it can also be translated as “Elders” or “Sages.” The term refers to the sages from Simon the Just (3rd century B.C.E.) to Judah haNasi (3rd century C.E.) – the redactor of the Mishnah – to whom the sayings (or short statements) of this tractate are attributed.
However, some have suggested that the word Avot be translated not as “fathers,” but as “categories” “bases” or “principles”. This translation hints that these sayings are the principles of all ethics, those from which they all derive.
Here’s Leora’s first post on the subject.
Anyone willing to study Pirkei Avot with us or just to throw in their two cents (shekels) is obviously welcome.